У-ВЕЩЬ
У-ВЕЩЬ. «Вещь», «объект», «предмет» (у1). Одна из центральных категорий китайской философии, сочетающая два основных значения: 1) вещь, существо, тварь, включая человека («жэнь у» – буквально «человеческая вещь»); 2) предмет, объект, не-я как противоположность мыслящему субъекту («у во» – буквально «вещь и я»). Исходные этимологические значения: на иньских гадательных костях «цвет вспаханной земли», «разноцветный», «пестрый бык»; более поздние, чжоуские – «бык, жертвенное животное», «род, вид класс», «обозначение, символ». Этимологическим наследием в семантике у1. Стали идеи оживотворенности (в иероглифе присутствует ключевой элемент «бык») взаимосвязи с действующим субъектом (второй компонент иероглифа, омонимичный фонетик имеет исходное значение «вспашка земли, земледелие», классификации всего многообразия вещей и дел (пестроты мира) в «10 000 родов».
У1 в целом трактовалось китайскими философами как «оформленное» и деятельное (вэй) проявление общемировой «пневмы» (ци1), подразумевающей также субстантивацию духовных начал. Согласно Си цы чжуань (4 в. до н.э.), «осемененная пневма образует вещи»; аналогично в Гуань-цзы, 4–3 вв. до н.э.: наличие «семени» (цзин3) означает «рождение всякой вещи» от злаков и небесных светил до «навей и духов» – гуй шэнь. Под у1 могли пониматься и материальное, телесно-чувственное явление (Чжуан-цзы, 4–3 вв. до н.э.: «Все, что обладает видом, фигурой, звучанием, цветом, есть вещь»), и идеализированный образ действительности (в Дао дэ цзине дао – это у1). В древнекитайских протологических и лингвистических теориях у1 – общее обозначение референта любой номинации, необходимым коррелятом которого являются «имя» (мин2), «слово» (янь), обозначение (чжи3) или сам обозначающий субъект: согласно Ли цзи (4–1 вв. до н.э.) «слова обладают у1», то есть значениями; в Мо-цзы (5–3 вв. до н.э.) «всеобщая любовь» и агрессивная война суть «вещи», отличные от частного, конкретного. объекта – ши2 («реалии»). В классификациях «имен» у1 фигурирует в качестве наиболее общей категории – «всеобщего имени» (да мин) у моистов и «большого общего имени» (да гун мин) в Сюнь-цзы (4–3 вв. до н.э.). В Гунсунь Лун-цзы (4–3 вв. до н.э.) у1 и чжи3 («палец», «показатель») составляют универсальную оппозицию «означаемое – означающее». В понятии «у1» сочетается также субстанциальный и процессуальный смысл (ср. англ. thing, нем. Ding, франц. chose, лат. res и другие – «вещь», «дело», «обстоятельство»), что получило явное выражение в истолковании термина «гэ у» («выверение вещей», см. ЧЖИ – СИН) из Да сюэ (4–2 вв. до н.э.), древнейший комментатор которого Чжэн Сюань (127–200) уподобил у1 «делам» (ши3), Чжу Си (1130–1200) определил как «дела и вещи» (ши у), а Ван Янмин (1472–1529) – прямо как «дела».
В отличие от западного понятия «вещь», которое может быть применено к человеку только в уничижительном смысле, китайское у1 включает и человека: «Указывая на число вещей, поверят: их тьма (десять тысяч). Человек является единицей в этом числе» (Чжуан-цзы).
Как явления субстанционно-процессуальные у1 подчинены универсальному закону Пути (дао) и структурируемы принципами (ли), что было сформулировано уже в Хань Фэй-цзы (3 в. до н.э.): «Путь делает тьму вещей таковыми, каковы они суть; и определяет тьму принципов. Принципы суть знаки (вэнь), формирующие вещи». Сочетание «у ли» («принципы вещей») стало синонимом научного познания всего «между небом и землей», а в новейшее время сузилось до «физики». Янь Фу (1854–1921) использовал «у1» для перевода дарвиновских терминов «вид» (у чжун) и «борьба за существование» (у цзин). В современном языке у1 – формант терминов «материя» (у чжи) и «материализм» (вэй-у-чжу-и).
Древнекитайская философия, тт. 1–2. М., 1972–1973
Кобзев А.И. Учение Ван Янмина и классическая китайская философия. М., 1983
Древнекитайская философия. Эпоха Хань. М., 1990
Ответь на вопросы викторины «Философия»