КУПАЛА, ЯНКА
КУПАЛА, ЯНКА (Луцевич, Иван Доминикович) (1882–1942), белорусский поэт.
Родился в крестьянской семье 7 июля 1882 в местечке Вязынка Вилейского уезда Виленской губернии (Молодечненский район Минской области). Рано начал работать. Сначала помогал отцу – мелкому арендатору. Затем был писарем в помещичьем имении, чернорабочим на винокуренном заводе. С детских лет занимался самообразованием, много читал. В 1898 проучился один год в Беларучском народном училище. Первое опубликованное стихотворение Мужик, 1905 появилось в минской газете Северо-западный край. После этой публикации стал систематически выступать в печати. В период с 1905 по 1907 написал первые поэмы Калека, Никому, Зимой, Расплата за любовь.
В 1908 переехал в Вильно. Работал библиотекарем и сотрудничал с газетой «Наша нива». В том же году в петербургском издательстве «Заглянет солнце и в наше оконце» вышел первый поэтический сборник Жалейка. Начал работу над поэмой Извечная песня, 1908 (опубл. 1910).
С 1909 по 1913 жил в Петербурге. Сошелся с кругом белорусской интеллигенции, познакомился с Э.Пашкевич (Теткой), Я.Колосом. В течение четырех лет занимался на общеобразовательных курсах А.Черняева. В этот период были написаны романтические поэмы Сон на кургане, 1910 (опубл. 1912); Курган, 1910 (опубл. 1912); Бондаровна, 1913; Могила льва, 1913 (опубл. 1920); Она и я, 1913 (опубл. 1920), а также пьесы, ставшие новым явлением в национальной драматургии: комедия Павлинка, 1912 (опубл. 1913), драма Разоренное гнездо, 1913 (опубл. 1919) и сценическуая шутка Примаки, 1913 (опубл. 1920). В Петербурге вышли в свет сборники стихов Гусляр, 1912 и Дорогой жизни, 1913. Закончив курсы Черняева, возвратился в 1913 в Вильно. С февраля 1914 по август 1915 работал редактором газеты Наша нива. В Вильно познакомился с В.Брюсовым, который стал одним из переводчиков поэта на русский язык.
В сентябре 1915 уехал в Москву, посещал народный университет А.Шенявского. В 1916 был призван в армию. Октябрьская революция застала его в Смоленске, куда он переехал с дорожно-строительным отрядом, в котором служил. В этот период (1916–1918) не было написано ни одного произведения. Лишь в конце 1918 появилась серия стихотворений, объединенных темой исторического перелома в судьбах нации и отдельного человека (Наследство, Для Отчизны, Своему народу, Время, 1918). С января 1919 обосновался в Минске, пережил польскую оккупацию 1919–1920. После освобождения Минска от поляков остался там и жил вплоть до начала Великой Отечественной войны.
Несмотря на внешнее благополучие и признание со стороны советской власти (Народный поэт БССР, 1925; академик АН БССР, 1928; депутат Верховного Совета БССР с 1940), отношения между писателем и властью складывались сложно и драматично. В 1920–1930 Я.Купала прошел через многие испытания: обвинение в национализме, травля в прессе, допросы в ГПУ, попытка самоубийства, покаянное Открытое письмо. Создал серию стихов, где славил «вождя», «Сталина-сеятеля», воспевал советскую действительность (Над рекой Орессой, 1933; Белоруссии орденоносной, 1935; От сердца, 1940). Но во многих своих произведениях отстаивал право народа на национальную самобытность, на продолжение традиции (Неназванное, 1924; Уходящей деревне, 1929; Тарасова доля, 1939). К 1930-м относятся и основные переводы, сделанные со славянских языков: Медный всадник А.Пушкина, произведения Т.Шевченко, Н.Некрасова, А.Мицкевича. Главный труд Купалы – перевод Слова о полку Игореве был сделан значительно раньше (1919–1921).
В начале войны эвакуируется из Минска и обосновывается в Печищах, недалеко от Казани. Основной жанр сочинений первого года войны – публицистика. Его статьи появляются в газетах «Правда», «Известия», «Красная звезда»: Поднялась Беларусь, Партизанский удар, Народ – мститель, 1941. Поэтическое наследие военных лет невелико, в том числе: Белорусским партизанам, Встает народ, 1941, Снова ждут нас счастье и свобода, 1942.
В июне приезжает в Москву. 28 июня 1942 трагически погиб при невыясненных обстоятельствах в столичной гостинице «Москва».
Купала был и остается для белорусов «отцом нации», «пророком национального возрождения». Хотя свои первые стихи написал на польском языке (1903), но знакомство с творчеством Ф.Богушевича и В.Дунина-Марцинкевича произвело на молодого поэта большое впечатление. Он понял, что белорусский народ имеет право на свою национальную литературу, на родной язык, на свое самоопределение. Уже в первом опубликованном стихотворении Мужик появляется новый для белорусской литературы герой, который заявляет о себе с гордостью и с чувством собственного достоинства. Стихотворение было подписано псевдонимом «Я.Купала», связанным с народной легендой о приносящем счастье цветке папоротника, расцветающем в ночь на Ивана Купала. Псевдоним этот как нельзя лучше подошел к творчеству начинающего литератора, который постоянно обращался к традициям, фольклору, истории своего народа. Поэт не только выступал от имени мужика-белоруса, но и, будучи сам по происхождению крестьянином, мыслил как человек из народа – его образами, представлениями, понятиями. Из богатой фольклорной традиции, из исторических летописаний пришли в творчество Купалы образы легендарных героев, народных защитников, гусляров и сказителей. Народные предания и песни положены в основу поэм Курган, Могила льва, Бондаровна. Его поэзия – это богатый и сказочный мир фантастических существ – домовых, леших, русалок, ведьм, с их проказами, хороводами и играми. Все это позволяет говорить о Я.Купале как об одном из главных представителей «национального романтизма» – того направления в литературе начала 20 в., которое было созвучно движению национального возрождения белорусов.
Судьба поднимающегося народа всегда была в центре его творчества (А кто там идет, 1907; Это крик, что живет Беларусь, 1907; Мой дом, 1910; Отчизна, 1915). В произведениях времен гражданской войны и немецко-польской интервенции, когда под угрозой оказалось физическое существование нации, отчетливо звучат мотивы отчаяния и тревоги (Сон, Время, В дороге, Поезжане, 1918). Проблема национальной независимости особенно остро звучит в серии публицистических статей, написанных в период польской оккупации и опубликованных в конце 1919 – начале 1920 в минской газете Беларусь (Более самостоятельности, 1919; Дело независимости Белороссии за прошлый год, 1920). Проявления национального нигилизма, самоуничижения высмеивает в комедии Тутэйшыя (Здешние), 1922. Благодаря поэзии Купалы в 1930-х поддерживалось национальное самосознание белорусов. Его творчество – духовное достояние нации.
Основные издания: Собрание сочинений: В 3-х т. Пер. с белорус. М., 1982; Избранное: Стихотворения. Поэмы. Пер. с белорус. М., 1985; Автобиография. – В кн.: Советские писатели: Автобиографии, т. 1. М., 1959.
Людмила Царькова
Березкин Г. Мир Купалы. М., 1973
Лойко О. Янка Купала. М., 1982
Майхрович А. Янка Купала и Якуб Колас: Вопросы мировоззрения. Минск, 1982
Науменко И. Янка Купала, Якуб Колас: Творческие портреты. М., 1982
Рагойша В. Отец нации. Дружба народов. М., 1992, № 11/12
Кавко А. Янка Купала: Драма поэтической судьбы. – В кн.: Нация. Личность. Литература. М., 1996. Вып. 1
Кавко А. Поэтическая символика Янки Купалы. – В кн.: История национальны литератур: Перечитывая и переосмысливая. М., 1998. Вып. 3.
Ответь на вопросы викторины «Мифология»