САДДХАРМАПУНДАРИКА-СУТРА
CАДДХАРМАПУНДАРИКА-СУТРА (санскр. – «Сутра лотоса благой дхармы»), наиболее авторитетная из девяти т.н. больших сутр махаяны, излагающая в прозе и стихах учение махаяны, соответствующую ему трактовку Будды и преимущества «широкой колесницы». Санскритский текст, составленный до 3 в., дошел в двух основных редакциях, которые по местам их обнаружения называются «гилдгитско-непальской» («кашмирско-непальской») и «центральноазиатской». Издание первой редакции, осуществленное в 1908–1912 Б.Нандзё и Х.Керном, насчитывает 27 глав.
В главе 1 Будда Шакьямуни восседает на горе Гридхракута в Раджагрихе в глубочайшей сосредоточенности (самадхи), окруженный 1200 монахами. Бодхисаттва Манджушри догадывается, что Будда собирается возвестить Саддхармапундарика-сутру. В главе 2 Будда возвещает своему ученику Шарипутре, что прежде он учил о том, что есть три пути («колесницы»): путь ученика (шравака) – тех, кто проходит обычный путь с помощью учителя; путь одинокого Будды (пратьекабудда) – тех, кто достигает «просветления» только собственными усилиями; и путь бодхисаттвы. На самом же деле есть лишь один путь – последний. Разъясняя это «разночтение», Будда обращается к концепции искусности в средствах (упая-каушалья): дхарму следует открывать, учитывая возможности адептов. В главе 3 он иллюстрирует «искусность в средствах» притчей о горящем доме, в котором остались неразумные дети (человечество). Отец (Будда) вначале безуспешно пытается извлечь их оттуда, а затем обещает подарить игрушечные колесницы – тогда те сразу выбегают из горящего дома, а отец дарит каждому по богато украшенной настоящей колеснице.
В главе 4 ученики прославляют учителя и сами уже рассказывают «притчу о блудном сыне». Нищий сын-бродяга (человечество), давно убежавший от отца, величайшего богача (Будда), в своих скитаниях набрел на город тосковавшего по нему родителя, подошел к его дому, но, пораженный страхом при виде великолепия хорóм и могущества его хозяина, поспешил уйти. Отец сразу узнал его и велел вернуть, но не смог вывести сына из состояния страха. Тогда он отпустил юношу. Гонцам было поручено нанять сына на уборку нечистот (борьба с чувственными страстями) за приемлемую для того плату. Отец, решив сблизиться с сыном, переодевается в одежду работника и уговаривает сына остаться при доме навсегда, сделав его за добросовестный труд как бы своим сыном. Тот продолжает считать себя лишь «нищим бродягой», а отец, также не открываясь, постепенно посвящает его в тайны своих богатств (совершенство мудрости). Наконец, когда юноша достигает успокоения, а его помыслы исправляются, отец перед лицом царя и сановников объявляет о том, что он – его родной сын, которому теперь принадлежат все его богатства. Бывшего нищего охватывает несказанная радость обладания тем, о чем он не мог и мечтать.
В главе 5 Будда рассказывает новую притчу – об облаке, проливающем дождь на растения различного достоинства. Глава 6 посвящена притче о призрачном городе, в которой подчеркивается и то, что мириады брахманистских богов почитают Будду. Притча главы 8 – о бедняке, прожившем много лет в нищете и не подозревавшем, что в его рубище спрятан драгоценный камень, – наставляет, что каждый человек обладает природой Будды, не зная о том, и должен лишь осознать это (важнейшая идея махаяны). В главах 9–10 Будда обещает высшее «просветление» всем, кто будет слушать и проповедовать эту сутру. В главе 11 является чудесная ступа (культовое погребальное сооружение) с одним из будд прошлого; Будда предсказывает, что состояния будды достигнет даже его кузен-супостат Дэвадатта; провозглашается возможность обретения этого состояния и женщинами. Эта тема продолжается и в следующей главе: буддами станут его тетушка Махапраджапати и супруга Яшодхара. Глава 13 посвящена тому, как должен себя вести проповедник сутры, и в этой же главе содержится притча о царе, награждающем доблестного воина (усердный адепт) драгоценным камнем. В главе 14 бодхисаттва Майтрея выражает удивление, как Будде за короткое время его земной жизни удалось привести к «просветлению» такое количество бодхисаттв. Ответ содержится в главе 15: оказывается, Будда проповедовал не 40 лет своей земной жизни (как считают те, кто следует «путем ученика»), но существовал и будет существовать неисчислимое время, а сам его уход из жизни – еще одна «стратегия». В главах 16–18 вновь описываются заслуги и преимущества тех, кто будет изучать и проповедовать Лотосовую сутру. В главе 19 предстает незлобивый и мягкосердечный бодхисаттва прошлого – Садапарибхута – сам Будда в одном из его прошлых рождений. Главы 20–26, по-видимому, позднего происхождения. В главе 27 (в версии Кумарадживы их 28) Будда прощается с бодхисаттвами и учениками, вверяя им дхарму.
О популярности Саддхармапундарика-сутры в буддийских регионах свидетельствуют несколько ее переводов на китайский язык (3–7 вв.), версия Кумарадживы (5 в.) получила широкое распространение не только в Китае, но и в Японии и Корее. Имеются ее переводы на тибетский (не позднее 9 в.), хотаносакский (не позднее 10 в.), уйгурский (около 11 в.), тангутский (11–12 вв.) и другие языки.
См. также АРХАТ; БОДХИСАТТВА; ДХАРМА; ПАРАМИТЫ; ПРАДЖНЯПАРАМИТСКИЕ ТЕКСТЫ; ПРАТЬЕКАБУДДА.
Бонгард-Левин Г.М., Темкин Э.Н. Фрагмент неизвестной рукописи «Саддхарма-пундарики» из коллекции Н.Ф.Петровского. – В кн.: Языки Индии, Пакистана, Непала и Цейлона. М., 1968
Бонгард-Левин Г.М. Два новых фрагмента «Саддхамапундарики» (предварительное сообщение). – В кн.: Индийская культура и буддизм. М., 1972
Бяньвэнь по Лотосовой сутре. Факсимиле рукописи. М., 1984
Сутра о бесчисленных значениях. Сутра о цветке лотоса чудесной дхармы. Сутра о постижении деяний и дхармы бодхисаттвы всеобъемлющая мудрость. М., 1998
Ответь на вопросы викторины «Новый Год и Рождество»