ЛИТЕРАТУРА ТАИЛАНДА
ЛИТЕРАТУРА ТАИЛАНДА опиралась на классические источники, среди которых особенно важен индийский эпос Рамаяна. На тайском языке появилось несколько версий этого произведения, которое приобрело известность под названием Рамакиян и превратилось в сценарную основу для многочисленных оперных и драматических постановок.
Религиозная литература посвящена рассказам о жизни Будды, среди которых выделяется канонический вариант Паттама Сомпотхиян.
Исторический роман Сам Кок (вариант китайского романа Троецарствия) и историческая драма Инао, заимствованная с Явы, тоже обрели в Таиланде вторую родину.
Инао – классическое произведение таиландской литературы. Повесть об Инао берет свое начало из яванских рассказов Панджи, которые, в свою очередь, уходят корнями в реальные события яванской истории 12–13 вв. В Таиланде первые упоминания об Инао относятся к середине 18 в., очевидно, они попали в Таиланд через Малайю.
Имеется несколько версий этого произведения. По преданию, первые версии были составлены дочерьми короля Борамакота (годы правления 1732–1758), однако они не сохранились. Наиболее полным и совершенным считается вариант Рамы II (годы правления 1809–1824). Впервые он был опубликован полностью в 1874, а его окончательный отредактированный вариант в 1921.
В Инао описываются перипетии трагической любви принца Инао и Бутсабы – простой крестьянской девушки, верной и преданной подруги Инао, погибшей от руки подосланного отцом принца убийцы. В Инао представлены тайские обычаи, нравы; герои произведения также наделены национальными чертами. Инао – произведение, предназначенное главным образом для исполнения в театре одновременно с танцевальной пантомимой.
Еще одно классическое произведение таиландской литературы, созданное в 15–16 вв. – поэма Прало. Авторство одной из версий приписывается наместнику города Чиенгмая, другой – одному из королей этого периода.
В основе сюжета лежит любовная история прекрасного принца Прало и двух красавиц-принцесс из враждующих семей. Принц под видом брамина проникает в город, где живут его возлюбленные, и тайно поселяется во дворце. Однако вскоре об этом узнают, и, несмотря на то, что отец принцесс готов забыть старую вражду, бабка принцесс подсылает принцу убийц. Погибает и Прало, и принцессы, пытающиеся его защитить. Виновные в их гибели несут наказание, в честь Прало и его возлюбленных строят три пагоды, мир между враждующими городами восстанавливается.
В поэме находят отражение междоусобные войны средневекового Таиланда, его нравы и обычаи, однако история – лишь фон для романтической линии повествования.
Поэма написана стихом «клонг», специфика которого состоит в чередовании тонов, вперемежку с ритмической прозой, известной под названием «рай». Такой вид литературных произведений в тайской поэтике называется «лилит».
Роман в стихах Кунчанг и Кунпэн – одно из произведений таиландской классической литературы, в основе которого лежит народная легенда о любви двух юношей к прекрасной девушке, о соперничестве, ревности, предательстве и интригах, и, наконец, трагической гибели героини. Кунчанг и Кунпэн – произведение национальное. В поэме много описаний различных оккультных обрядов, обрядов и обычаев, связанных с рождением, смертью, свадьбой, пострижением в монахи и т.д. Отражены здесь и древние добуддистские представления анимистического толка, распространенные среди тайцев. Это произведение и по сей день очень популярно в Таиланде.
Придворный поэт и просветитель Прамахаратчакру (17–18 в.) известен как поэт-лирик, мастер стиха «чан», главным в котором является ритм. Темы и сюжеты его произведений почерпнуты из древней классической литературы Индии; героями выступают принцы, девы и божества, наделенные исключительными качествами. К наиболее известным произведениям Прамахаратчакру относятся Самуттакот и Тигр и корова. Кроме того, он вероятно являлся летописцем, а также автором первого учебника тайского языка Тьиндамани.
Классик таиландской литературы Сипрат (вторая половина 17 в.) из-за скудости сведений о его жизни является фигурой полулегендарной. Его считают сыном Прамахаратчакру. Литературное наследие его, дошедшее до наших дней, невелико. Сохранились поэмы Анирут, Сокрушение и ряд стихов-загадок, стихов-реплик на литературных диспутах при дворе, из которых ясно, что Сипрат был блестящим поэтом-импровизатором и вольнодумцем. Он первым из таиландских поэтов поставил вопрос о равенстве людей.
Тьаупрайя Пракланг (1750–1805) – автор первого в таиландской литературе исторического романа Рачатират, происходил из аристократической семьи, был министром торговли и главным министром короля. Кроме того, что он был первым прозаиком, ему принадлежит ряд поэтических произведений в традиционной манере и переводов.
Роман Рачатират повествует о действительных событиях, происходивших на территории современной Нижней Бирмы и зафиксированных в монских летописях. Это история междоусобных войн и борьбе феодальных князей за власть. Идея романа – в призыве к объединению перед лицом угрозы колонизации Индокитая.
Сунтон Пу (1786–1846/1855?) родился в Бангкоке, дослужился до звания поэта-советника при дворе короля Рамы II. С приходом к власти Рамы III был вынужден уйти в монахи, именно в эти годы скитаний и были созданы его лучшие произведения. Творчество Сунтона Пу было вершиной таиландской феодальной литературы. Оно вобрало все лучшее, что было создано за предшествующие столетия. Оставаясь традиционным поэтом-романтиком, он сделал много для демократизации литературы. В его произведениях язык приближен к живому разговорному; его стих получил название «клон талат», т.е. «базарный стих». После него осталось богатое литературное наследие: несколько крупных поэм, самая лучшая и до сих пор популярная из которых – поэма Пра Апхай Мани, около десятка поэм элегического характера в стиле «нират», драма в стихах Апайнурат, несколько нравоучительных и афористических произведений, главным из которых является Сохранение благополучия.
Современные писатели Таиланда часто обращаются к жанрам, развившимся в Европе. Приобрели популярность романы и новеллы, многие классические произведения тайской литературы имеют прозаическую версию. Внимание массового читателя все больше привлекают рыцарские романы, рассказы о привидениях и китайские повести на военные сюжеты.
В 19 в. в таиландской литературе творили ряд талантливых поэтов: Прамахамонтри – один из первых поэтов-сатириков, Чит Буратхат (1892–1942), первый тайский поэт и прозаик, чье творчество перешагнуло за рамки узкого круга ценителей классической поэзии, Акат Дамкёнг – писатель реалистического направления; его роман Театр жизни считается важной вехой в развитии литературы Таиланда; Сибурапа (1905–1975), писатель, публицист и общественный деятель с демократическими убеждениями, собравший вокруг себя единомышленников в группу «Супхапбуруг», сыгравшую видную роль в развитии литературы и общественной жизни Таиланда.
Автором многих песен и боевых маршей рабочих и студентов, ставших народными, был Тит Пхумисак (1930–1965), поэт, публицист и политический деятель, отдавший свою жизнь за идеалы независимости и демократии. Он прекрасно владел всеми сложностями тайского стихосложения, богатым арсеналом художественных средств классической поэзии, но использовал их в политической поэзии, наделяя новыми функциями. В его поэме Хвалебная песнь великому городу Бангкоку в эпоху прогресса (1964) строгость традиционной формы сочетается с современной лексикой, смелой сатирой, протестом против репрессий и злоупотреблений военной диктатуры. Он перевел на тайский язык роман Горького Мать.
Традиционный драматический театр в стране существует в трех видах. Первый из них «кон» – театр пантомимы с актерами-мужчинами в масках; сценическое действие передается с помощью подчеркнуто стилизованных движений, танцев и музыки. Как правило, сюжет постановок черпается из Рамакияна. Второй вид – «лакон», актеры играют в гриме, используя жесты, которым придается определенный смысл, под музыкальное сопровождение. Спектакли обычно ставятся на основе поэтической драмы Инао и романтических народных сказаний. Третий вид драматического театра – «рабам», балетные интермедии между актами драматических постановок кон и лакон. На юге Таиланда распространены также театры марионеток и теней.
Хотя дошедшие из глубины веков драматические представления не сходят с театральных подмостков, ставятся также спектакли по сценариям современных западных авторов. Этот процесс начался при короле Раме VI (правил в 1910–1925), который сам был драматургом и перевел многие пьесы Шекспира на тайский язык. Таиландские кинофильмы и телепостановки часто заимствуют фабулу и характеры из национальной литературы.
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка.
СПб, Азбука, М., Терра, 1997
Корнев В. Литература Таиланда. М., 1971
Ответь на вопросы викторины «Псевдонимы...»