ЛИТОВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ЛИТОВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА уходит своими корнями в народно-поэтическое творчество. Сведения о фольклоре восходят к 9 в. В жанровом отношении литовский фольклор чрезвычайно богат и разнообразен. Самым распространенным видом народного творчества литовцев являются дайны – народные песни (трудовые, обрядовые, мифологические, историко-героические, колыбельные, любовные, свадебные, шуточные, танцевальные и хороводные). Например, знаменитые сенокосные песни: Valio, mano dalgeli! (Валё, моя коса!); пастушеские: Ralio, ralio, pilka avytè – šilkų vilnytè (Ралё, серая овечка – шелковая шерсть). В этих песнях сохранялись отголоски древнего мироощущения и древних верований. В восточных и северо-восточных областях Литвы были распространены сутартинес – эпические по характеру и многоголосые по исполнению народные песни.
Повествовательный фольклор: бытовые, волшебные и фантастические сказки, предания и легенды. Очень популярны сказки об умных ответах (Умная крестьянская дочь) и сюжеты таких волшебных сказок, как Сестра девяти братьев и ведьма, Братья-вороны, Девочка из ягодки.
Малые жанры фольклора представлены пословицами, поговорками, притчами, которые связаны с развитием экономической и духовной жизни народа и дают представление о его моральных воззрениях и обычаях (Черные руки – белый хлеб, Наклонное дерево все козы грызут).
Письменность стала развиваться с конца 14 в. в Великом княжестве Литовском, возникшем в начале 13 в. и просуществовавшем вплоть до конца 18 в., войдя в 1569 вместе с Польшей в новое государственное образование – Речь Посполитую. Великое княжество Литовское было полиэтничным и поликонфессиональным государством. В его состав входили многие русские, белорусские и украинские земли. Хотя ядро государства составляли литовцы, но письменность развивалась не на их родном языке. Официальным языком на протяжении почти трех столетий был древнерусский, включавший в себя особенности белорусского, украинского и русского народных языков, а также полонизмы, литуанизмы и латинизмы. На этом письменном языке был составлен свод законов – Литовский статут (ред. 1529, 1566, 1588). На нем написаны местные летописи. Древнейшая летопись – Литовскому роду починок (или Летописец великих князей литовских, конец 14 в.). К середине 16 в. относятся Хроника Быховца и Хроника Великого княжества Литовского и Жемайтского (Жемайтия – Жмудь – северо-западная часть Литвы, имевшая в то время относительную самостоятельность). В основу этих хроник положены материалы русских и белорусских летописей, но в более поздних редакциях преобладает чисто литовский материал. В летописях много вставных эпизодов, легенд и преданий, почти отсутствуют религиозные мотивы, что придает им светский характер. Изложенные в летописях факты и эпизоды, а также народные сказания и легенды служили в дальнейшем источником сюжетных мотивов для литовской литературы, особенно ее романтического направления.
Литовский народ одним из последних в Европе принял христианство. Официальное крещение Литвы произошло в 1387, когда литовский великий князь Ягайло стал польским королем (под именем Владислав Ягелло). С принятием христианства в Литве были созданы первые письменные тексты молитв и духовных песен на литовском языке.
Начиная с 15 в. в Литве распространяется гуманистическая образованность. В 16 в. Вильнюс становится крупным государственным и культурным центром. В 1522 туда перенес свою деятельность белорусский первопечатник Ф.Скорина, положивший начало книгопечатанию в Великом княжестве Литовском. В конце 16 в. в Вильнюсе действовало несколько типографий, где печатались книги на литовском, белорусском, русском, польском, латышском и латинском языках. Кроме книг духовного характера издавались также переводы античной и западноевропейской литературы.
Распространение гуманистических идей способствовало развитию местной письменности на латинском языке. Среди авторов, писавших на латинском, выделяется Миколас Летувис (Михало Литуанус) с трактатом Об обычаях татар, литовцев и московитян (De moribus tartarotum, lituvanorum et moschorum, ок. 1550, опубл. в отрывках в 1615). Августин Ротундус (ум. 1582) перевел на латынь Литовский статут, написал трактат по истории Литвы Краткое изложение о литовских князьях (Epitome principum Lithuaniae, 1576), также ему приписывается публицистическое произведение на польском языке Беседа поляка с литовцем, 1564. На латинском языке сочинял свои стихотворные произведения Петр Роизиюс (ок. 1505–1571). По происхождению испанец, он создал многочисленные поэмы, поздравления, эпитафии, эпиграммы, приуроченные к различным событиям жизни литовских магнатов. Йонас Радванус посвятил свою поэму Радвилиада (1592), знатному магнату Миколаю Радвиле Рудасу (Радзивил Рыжий) и его роду, происхождение которого связано с преданием о Палемонасе. В середине 15 в. появилась легенда о происхождении литовцев от римлян. Согласно этой легенде, римский сановник Палемонас (Публий Либон), спасаясь от преследования Нерона, высадился на побережье Литвы, где и положил начало роду литовских князей. Этот миф проник в литовские летописи, художественные и историко-публицистические сочинения и использовался в борьбе против польской шляхты. Исходя из этой теории, предлагалось сделать латынь официальным языком Великого княжества Литовского. С середины 16 в. латынь очень широко использовалась в письменности Литвы и подготовила почву для реформационного движения.
Развитие письменности в Литве долгое время было связано с религиозными разногласиями между католиками и протестантами. Литовская литература того времени развивалась параллельно в Литве и Восточной Пруссии, где немалую часть населения составляли литовцы. Видными деятелями литовской реформации были Абраомас Кульветис (ок. 1510–1545) и Станисловас Раполёнис (ок. 1485–1545). Вынужденные покинуть Литву из-за преследования католического духовенства, они обосновались в Восточной Пруссии. Переводили на литовский язык псалмы, духовные песни, а Раполёнис начал перевод Библии, но ранняя смерть прервала его деятельность. Своими переводами они положили начало литовскому стихосложению.
Первая литовская книга – Простые слова катехизиса (Катехизис) (1547) Мартинаса Мажвидаса (ок. 1510–1563) была издана также в Пруссии, в Кенигсберге. Наряду с основами катехизиса эта небольшая книга вместила в себя стихотворное предисловие, первый литовский букварь, песнопения с нотами, отрывки из переводов Библии, поучения и публицистический текст. Другая крупная работа Мажвидаса – первый литовский сборник церковных песен Песни христианские. Был издан после смерти Мажвидаса двумя частями (I ч. – 1566, II ч. – 1570). Сборник содержит 130 духовных песен и псалмов, переведенных с польского, латинского и немецкого языков. Этот труд лег в основу более поздних восточнопрусских протестантских сборников церковных песнопений на литовском языке.
Первый полный литовский перевод Библии, выполненный между 1579 и 1590, принадлежит Йонасу Бреткунасу (1536–1602), который также составил сборник проповедей Постилла (1591). Проповеди этого протестантского пастора написаны живым образным языком, насыщены народными поговорками.
В католическом Великом княжестве Литовском все большее значение приобретала деятельность иезуитов. Видным литературным деятелем того времени был иезуит Микалоюс Даукша (ок. 1527–1613). В ответ на издание протестантского Катехизиса М.Мажвидаса, Даукша начал издавать католические книги. Перевел с польского Катехизис испанского иезуита Я.Ледесмы, который вышел в Вильнюсе в 1595. Один из самых замечательных памятников старолитовской письменности – переведенная и изданная Даукшей польская Постилла (1599). В предисловии к ней он защищал права литовского языка в общественной и культурной жизни страны и писал, что отнять у народа язык – это все равно, что с неба снять солнце, разрушить мировой порядок, уничтожить жизнь и славу. Даукша считается первым литовским стилистом.
После принятия польско-литовской унии (1569) польский язык становится официальным языком государства. Это неблагоприятно сказалось на дальнейшем развитии литовской письменности.
В 17 в. в Литве усиливается католическое влияние. Среди наиболее значительных произведений 17 в. можно назвать Пункты изложения проповедей (ч. I – 1629, ч. II – 1644) Константинаса Ширвидаса (ок. 1579–1631), где тексты даны параллельно на литовском и польском языках, и сборник Духовные песни (1646), изданный иезуитами. К.Ширвидас также создал первый словарь литовского языка (1629). Светская литература развивалась в жанрах панегириков, эпитафий и дедикаций, характерных для барочной поэзии.
В Восточной Пруссии продолжалось издание сборников протестантских духовных песен на литовском языке: Духовные песни христианские, 1612 Лазараса Зенгштокаса (1562–1621) и Новые книги духовных песен, 1666 Даниелюса Клейнаса (1609–1666).
В 18 в. центр интенсивного развития литовской литературы смещается в Восточную Пруссию. Продолжают издаваться книги духовных песен, новые переводы Библии. Светская литература 18 в. уже значительно отличалась от традиционной барочной поэзии этикета. Она также преимущественно развивалась в Восточной Пруссии. Первой книгой светского содержания стали Басни Эзопа, переведенные и изданные в 1706 И.Шульцем (ок.1684–1706). Кристионас Милкус (ок. 1732 – ок. 1807) перевел на литовский язык Басни немецкого поэта Х.Геллерта. Это был вольный перевод, значительно обогащенный этнографическими и бытовыми деталями. В это же время появились первые работы по истории и теории литовской литературы и языка. Издается Словарь литовско-немецкого и немецко-литовского языка (1747) П.Руйгиса (1675–1749), который также собирал народные литовские песни и впервые опубликовал некоторые из них в 1745.
Вершиной литовской литературы 18 в. стало творчество Кристионаса Донелайтиса (1714–1780). Донелайтис закончил теологический факультет Кенигсбергского университета и с 1743 служил настоятелем лютеранского прихода. Он сформировался как дидактический поэт под влиянием идей эпохи Просвещения. Его главное произведение – поэма Времена года (изд. 1818). Автор выступает в роли просветителя и воспитателя нравов. Просветительская направленность произведения, новаторский стиль и язык ставят поэта в один ряд с самыми значительными авторами европейской литературы 18 в. Написанная живым, ярким народным языком, проникнутая глубоким сочувствием простому крестьянину, эта поэма оказала огромное воздействие на все последующее развитие литовской литературы.
В первой четверти 19 в. центром литературной жизни становится Литва. Развитие литературы определялось во многом присоединением Литвы к России (1795). В литературе существовали различные поэтические жанры: идиллия, ода, элегия, басня. Практически все они представлены в творчестве Антанаса Клементаса (ок. 1756–1823), писавшего на литовском и польском языках. В стихах Дионизаса Пошки (ок. 1765–1830) проявляются демократические настроения, фольклорные мотивы, интерес к истории народа. Его поэма Мужик Жемайтии и Литвы, (1816, опубл. 1886) построена на сопоставлении двух социальных антиподов: мужика и помещика, и соединяет два противоположных стиля – высокий и низкий, бытовой. Поэма носит явный антикрепостнический характер. Автор прославляет крестьянина и его труд как основу общества и высмеивает мораль помещика. Поэт-песенник Антанас Страздас (1760–1833) известен как автор сборника стихотворений Песни светские и духовные (1814). Его произведения отличает синтез литературы и фольклора, многие стихи – стилизации народных дайн: Осень, Кукушечка, Песня о сиротах. Близка народной поэтике и поэма Сильвестраса Валюнаса (1789–1831) Песня о Бируте (1818), произведение, которому свойственны патриотизм и демократичность. В нем возвеличивается прошлое Литвы и проводится идея о единстве балтийских народов.
Одна из основных фигур в литературе Литвы первой половины 19 в. – Симонас Станявичюс (1799–1848), который работал в нескольких областях культуры: языкознании, истории, литературной критики, фольклористики, а также занимался художественным творчеством. Среди его поэтических произведений наиболее значительны ода Слава жемайтов и басни, написанные на оригинальные или взятые из устного народного творчества темы: Человек и лев, Орел, король птиц, и хитрый королек, Домовые, Лошадь и медведь.
В Восточной Пруссии протекала деятельность Людвикаса Резы (1776–1840). Его поэтические произведения, несмотря на то, что созданы в основном на немецком языке, отражали интересы литовского народа. В сборнике Пруссия (I ч. – 1809, II ч. – 1825) использовались мотивы народных песен, сюжеты из истории Литвы. Реза известен также как издатель и фольклорист. Он первый опубликовал произведения Донелайтиса (1818) и издал сборник литовских народных песен Дайны (1825). В предисловии к сборнику автор отметил лучшие качества, присущие народному творчеству: искренность, лиризм, непосредственность. Этим предисловием он заложил основы литовской фольклористики.
После подавления Польского восстания 1830–1831 Россия стала проводить политику русификации. Процесс «онемечивания» литовцев проходил и в Восточной Пруссии. Таким образом сужалась сфера употребления литовского языка. Однако национальная культура продолжала развиваться. Характерная черта литературы первой половины 19 в. – ее синкретический характер. Многие писатели занимались национальной историей, фольклористикой, языкознанием, переводами из античных авторов. Например, Симонас Даукантас (1793–1864) известен как автор трактата Обычаи древних литовцев (1845) и сборника Песни жемайтские (1846). Людвикас Юцявичюс (1813–1846) собрал и опубликовал Поговорки литовского народа (1840) и Литовские дайны (1844). Ему также принадлежат художественно-публицистические произведения Жемайтские воспоминания (1842) и Литва (1846).
К 1850-м относится творчество поэта-романтика Антанаса Баранаускаса (1835–1902). Он написал одно из самых известных произведений в литовской литературе – поэму Аникщяйский бор (1858–1859) – лирический монолог, воспевающий древний литовский лес. В поэме прославляется красота родной природы и духовное богатство литовского народа.
С 1864 по 1904 в Литве действовал запрет печатать книги латинским шрифтом. Центр книгопечатания вновь переместился в Восточную Пруссию. С середины 1880-х начинают появляться книги и периодические издания, отпечатанные в США, где к этому времени сложилась довольно большая литовская диаспора. Основными журналами и газетами, вокруг которых группировалась литовская интеллигенция, были Aušra (Заря), Apžvalga (Обозрение), Varpas (Колокол), издаваемые в Пруссии, и Vienybe Lietuwniku (Литовское обьединение), Lietuva (Литва), издаваемые в США. Эти и другие периодические издания и книги контрабандно перевозились в Литву. Попытка применить к литовской письменности русский шрифт не удалась. Запрет на печатание изданий латинским шрифтом был снят в 1904. В это сложное время развивалось творчество литовского прозаика, епископа Мотеюса Валанчюса (1801–1875) – автора повести Юзе из Паланги (изд. 1869) и детских рассказов. Приобрел известность публицист, критик и поэт, редактор газеты «Varpas» Винцас Кудирка (1858–1899). Он выпустил сборник стихов Свободные часы (1899) (этот стих в 1918 стал текстом для гимна Литвы). Традиционная для литовской литературы крестьянская тематика нашла отражение в стихах Антанаса Венажиндиса (1841–1892), многие из которых исполнялись как народные песни.
В конце 19 в. работал один из самых ярких литовских лириков Йонас Мачюлис-Майронис (1862–1932). В 1895 вышел сборник его стихов Весенние голоса. Затем – поэмы Молодая Литва (1907), Магде из Расеяйняй (1909), для которых характерны мотивы любви к родине, красоты родной природы. Он пристально вглядывался в историю Литвы, связывал духовное возрождение народа с его глубокой религиозностью. Все творчество Майрониса имело явно выраженную романтическую направленность.
Среди наиболее заметных фигур в литовской литературе конца 19 – начала 20 вв. следует отметить прозаиков Юозаса Тумас-Вайжгантаса (1869–1933) (произведения, вошедшие в сборники Картины, 1902, Сценические картины, Аллегорические картины, 1906–1916, Картины войны, 1914–1915) и Йонаса Билюнаса (1879–1907) (рассказы Первая стачка, Безработный, Светоч счастья), а так же поэтов Юлюса Янониса (1896–1917), в стихах которого (Кузнец, Из катехизиса рабочего, Песня борцов) сочетались традиции литовского фольклора, литовской патриотической лирики и революционной поэзии России начала 20 в., и Людаса Гиру (1884–1946) (сборники стихов Дуль-дуль-дудочка, 1909, Зеленый лужок, 1911, Дорогами родины, 1912, Песни полей, 1912).
Социальная атмосфера и художественные искания рубежа 19–20 вв. наиболее отчетливо проявились в творчестве четырех писательниц: Жемайте, Г.Пяткявичайте-Бите, Лаздину Пеледы и Шатриёс Раганы, которые вступили в литературу под влиянием идей национального возрождения и женской эмансипации.
Юлия Бенюшявичюте-Жимантене-Жемайте (1845–1921) начала писать в зрелом возрасте. Ее первый рассказ Осенний вечер был напечатан в 1894. Творчество Жемайте многогранно: рассказы, повести, очерки, статьи, драматические произведения. Среди наиболее значительных можно выделить рассказы и повести Сноха (1896), Пятрас Курмялис (1896–1998), У имения, (1902), комедии Всем пример (1909), Ошиблась (1912). Ее произведения написаны живым народным языком. Писательница дает точные описания обычаев, обрядов литовской деревни, рисует картины родной природы. Широко используя народную лексику, она значительно обогатила литовский литературный язык.
Острые социальные и моральные проблемы общества затрагивала в своем творчестве Габриеле Пяткявичайте-Бите (1861–1943). Ее лучшие рассказы (Из водоворота жизни, 1903, На милость божию, 1905) посвящены вопросам воспитания и литовского национального движения.
Под псевдонимом Лаздину Пеледа в истории литовской литературы известны сестры София Иванаускайте-Пшибиляускене (1867–1926) и Мария Иванаускайте-Ластаускене (1872–1957). Наиболее значительные в литературном наследии Лаздину Пеледы – повести Сирота (1898), Скиталец (1902), Исчезло как сон (1908), Новая тропа (1912), Дзиде (1912); сборники рассказов Весенним утром (1905), У самого поместья (1907), Чудесная дудочка (1908), Матушка позвала (1908). Продолжая традиционную крестьянскую тему, Лаздину Пеледа вводит в литовскую прозу и новые мотивы городской жизни.
Одним из самых популярных авторов начала 20 в. была Мария Пячкаускайте-Шатриёс Рагана (1877–1930). Псевдоним писательницы в переводе на русский язык означает Ведьма с горы Шатрия. Для неё характерны лирико-психологическое повествование, тонкое восприятие природы и красоты, изящная форма изложения. Написала несколько психологических новелл и повестей: Виктуте (1903), Винцас Стонис (1906), в которых затрагивала ряд актуальных проблем своей эпохи.
В этот период формируется новый для литовской литературы жанр романа. Один из первых – историко-приключенческий роман Альгимантас (изд. в 1904) Винцаса Петариса (1850–1902). Появляются психологические повести и романы: Сумятица (1912) Юлиенаса Линде-Добиласа (1872–1934), Песнь земли (1912) Казиса Пуйды (1883–1945), Горбун (1913) Игнаса Шейнюса (1889–1959).
Интенсивно развивается литовская драматургия. Более тридцати произведений для сцены написал Вилюс Стороста-Видунас (1868–1953), среди которых – драматическая трилогия Вечный огонь (1913), мистерия Тени предков (1908) и трагедия Мировой пожар (1928).
Особое место в художественной литературе Литвы занимает Юргис Балтрушайтис (1873–1944), поэт-символист, переводчик, крупный общественный деятель. С самого начала своей поэтической деятельности он выступал как двуязычный поэт. Учась в Каунасской гимназии, писал стихи на литовском и русском языках. Затем, живя в Москве, он по преимуществу писал по-русски, издав на русском сборники стихов Земные Ступени (1911) и Горная Тропа (1912). К национальной поэтической традиции Балтрушайтис обратился позже, во время Первой мировой войны и после нее, когда он был послом Литвы в СССР. Творчество Балтрушайтиса философично, пронизано размышлениями о человеке, его переживаниях, о бесконечности вселенной, загадках бытия. Это своеобразный и глубокий, со сложным художественным миром поэт. Большое значение для русской культуры имела деятельность Балтрушайтиса как переводчика. Он перевел на русский язык пьесы Метерлинка, Ибсена, Гамсуна, Гауптмана, Стриндберга, О.Уайльда, вошедшие в репертуар Художественного и Камерного театров. Дружеские отношения связывали его с такими представителями русской культуры, как Брюсов, Белый, Бальмонт, Скрябин, Волошин.
После революции 1917 Литва обрела независимость. За годы существования независимого государства (1918–1940) в литовской литературе произошли большие позитивные явления. Развиваются все основные литературные жанры, особенно роман (социальный, исторический, психологический). Сформировалась детская литература, совершенствовались литературный язык и стиль.
Работали писатели, начавшие свой творческий путь на рубеже веков. Литовская литература обогатилась такими произведениями, как баллады и стихотворные драмы Йонаса Мачулиса Майрониса (1862–1932) Юрате и Каститис (1920), Смерть Кейстута (1921), Витовт у крестоносцев (1925), Витовт-король (1930); повесть Пан Драмблявичюс (1921) и сборник рассказов Первая служба (1922) Лаздину Пеледы; эпопея Проблески (1918–1920), роман Раки семьи (1929), повести Дяди и тетки (1921), Немой (1930), Жемайтский Робинзон (1932) Юзаса Тумаса-Вайжгантаса.
В 1922 написано наиболее значительное и сложное произведение Шатриёс Раганы – повесть В старом поместье. Это автобиографическое повествование об идиллическом детстве. Автор говорит об умирающем «дворянском гнезде», которое показано как очаг культуры, благородства, хранитель старых традиций и источник просвещения народа. Произведение отличает композиционная стройность, оно пронизано лиризмом и грустью.
Продолжал интенсивную художественную деятельность Винцас Мицкявичюс-Креве (1882–1954), первые произведения которого появились еще в 1909. Ему принадлежат Предания Дайнавской старины (1912), драмы Шарунас (1911), Скиргайла (1925), Зять (1922), сборник рассказов Под соломенной стрехой (1921), повести Колдун (1930), Во мгле (1937–1944), книга Восточные сказки (1930), аллегорическая мистерия Путями судьбы (1929). В творчестве Креве сочетаются реалистические и романтические тенденции, народная фантазия и высокая культура автора.
Важную роль начинают играть писатели, только что вошедшие в литературу: поэт и драматург Балис Сруога (1896–1947), выступивший со сборниками стихов Богиня из озера (1919), Песня о Гедиминасе (1938) и с драматическими произведениями В тени исполина (1932), Радвила Перкунас (1935), Страшная ночь (1935); Винцас Миколайтис-Путинас (1893–1967), романы которого В тени алтарей (1933) и Кризис (1937) имели большой успех; Витутас Монтвила (1902–1941) со сборниками стихов Ночи без ночлега (1933) и На широкую землю (1940); Пятрас Цвирка (1909–1947), получивший известность благодаря сборнику стихов Первая месса (1928) и романам Франк Крук (1934), Земля-кормилица (1935), Мастер и его сыновья (1936); Соломея Нерис (1904–1945) со стихами, вошедшими в сборники Ранним утром (1927), Следы на песке (1931), По ломкому льду (1935) и др.
После присоединения Литвы к СССР (1940) в литовской литературе происходят качественные изменения. Страну покинули, уезжая в эмиграцию, многие деятели культуры, среди которых известные литераторы Винцас Креве, Казис Брадунас, Людас Довиденас, Видунас, Генрикас Радаускас (1910–1970) и другие. Укоренившийся в литературе Литвы после Второй мировой войны метод социалистического реализма значительно снижал художественный уровень произведений за счет их политической и социальной направленности. Несмотря на это, в лучших произведениях писателей и поэтов советского периода сохранялась традиция, идущая от предшествующей литературы. В послевоенные годы продолжили свою творческую деятельность П.Цвирка, С.Нерис, В.Монтвила, Л.Гира. Достигает расцвета творчества писателей Йонаса Шимкуса (1906–1965), Антанаса Венцловы (1906–1971), Йонаса Марцинкявичюса (1900–1953). Вышли сборники прозы Й.Шимкуса Рассказы (1953) и Завтра – ясный день (1962). Стихи народного писателя Литовской ССР А.Венцловы вошли в книги Бороться, гореть, дерзать (1953), Земля хорошая (1963), Вечерняя звезда (1971). Среди его прозаических произведений выделяются роман День рождения (1959) и автобиографическая трилогия Весенняя река (1964), В поисках молодости (1966), Буря в полдень (1969).
В литовской драматургии советского периода заметным явлением стали пьесы Й.Марцинкявичюса (Каволюнасы, 1947) и Юозаса Грушаса (2901–1984). В 1944 появилась первая пьеса Грушаса Отец и сын. Затем драматург выпустил немало пьес, которые с успехом шли на сценах многих театров: Геркус Мантас (1957), Тайна Адомса Брунзы (1967), Любовь, джаз и черт (1967), Человек без лица (1970), Швитригайла (1976).
Известность в Литве и за ее пределами получили такие авторы, как народный поэт Литовской ССР Эдуардас Межелайтис (сборники Ветер родины, 1946, Вытку ковер из песен, 1952, Мой соловей, 1956, Солнце в янтаре, 1961, Человек, 1961 (за который в 1962 получил Ленинскую премию), Ночные бабочки, 1966, Башня иллюзии, 1973, Контрапункт, 1975); Юстинас Марцинкявичюс (поэзия и проза, вошедшие в книги Руки, режущие хлеб, 1963, Деревянные мосты, 1966, Пылающий куст, 1968, Нежное прикосновение жизни, 1978); Йонас Авижюс (романы Деревня на перепутье, 1964, Потеряный кров, 1970).
В конце 1980–1990-х в литовской литературе появились новые веяния и иной взгляд на историю. Литовской культуре возвращены имена писателей-эмигрантов (Антанаса Шкемы, Альфонсаса Ника-Нилюнаса, Томаса Венцловы). В ситуации отсутствия запретов, которая сложилась после обретения Литвой независимости (1990), литература продолжает выполнять свою основную функцию – гаранта сохранения языка и культуры. В литовской литературе последнего десятилетия формируется более сложное мироощущение, для выражения которого писатели ищут иную лексику, иные формы выражения. В своих последних произведениях авторы старшего поколения (сборники Й.Мартинкявичюса Шаг, 1998, Й.Стрелкунаса, Только раз, 1998, Казиса Саи Альма литера) глядят на мир более философски и отстранено.
Среди следующего поколения литовских писателей и поэтов выделяются имена Айдаса Марченаса, Сигитаса Парульскиса, Эгениюса Алишанки, Ричардаса Гавялиса, Юрги Иванаускайте. Из молодых авторов известны Сигитас Геда, О.Балюконе, Рената Серелите и др.
Людмила Царькова
Брансенас П.А. Будни и праздники романа: Литов. роман 70–80-х гг. М., 1988
Lithuanian literature / Ed. by Kubilius V.Vilnius, 1997
Теракопян Л. После бури [О литов. лит. 1980–1990-х годов]. – Дружба народов. М., 1999, № 6
Лавринец П. Русская литература Литвы (XIX – первая половина XX вв.). Вильнюс, 1999
Литовская литература: писатели и читатели. – Дружба народов. М., 1999, № 5
Ефремов Г. Звездный век [О литов. поэзии XX в.]. – Дружба народов. М., 2000, № 4
Ответь на вопросы викторины «Мифология»