МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК
МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК (старое название – черемисский язык), относится к волжским языкам финно-угорской семьи уральских языков. Самоназвание народа, говорящего на данном языке, – мари, что означает 'муж'. Распространен на территории республики Марий Эл, в некоторых районах Удмуртии, Башкирии, Татарии, Кировской, Пермской, Свердловской и Нижегородской областей Российской Федерации. Численность марийцев (по переписи 1989) – 670 868 человек. Родным считают марийский язык 86,7% марийцев. 69,9% марийцев двуязычны (владеют также русским языком), многие знают удмуртский, татарский и башкирский.
В финно-угроведении утвердилось деление марийского языка на четыре диалекта: луговой, восточный, северо-западный и горный; известны и более дробные классификации. У лугово-восточных марийцев, с одной стороны, и горномарийцев – с другой имеются отличные друг от друга варианты литературного языка, в связи с чем в последнее время принято говорить о двух марийских языках: лугово-восточном (или просто марийском) и горномарийском.
Первый памятник марийского языка (список слов) датируется концом 17 в., первый связный текст – 18 в. Ранние сведения о языке мари имеются в трудах Н.К.Витзена (17 в.), Ф.И. фон Страленберга, Г.Ф.Миллера и др. (18 в.). Зарождение письменности (на основе русской графики), сложившейся на базе религиозных текстов, относится к началу 19 в. Светская литература сложилась на рубеже 19–20 вв.
В истории марийского языка выделяют четыре периода: 1) прамарийский (4–7 вв.), характеризующийся относительным единством марийского языка; 2) период тюркского влияния, когда марийцы входили в состав Булгарского (7–13 вв.) и Казанского (13–16 вв.) ханств и когда начали формироваться основные различия между луговым и горным диалектами; 3) период углубления диалектных различий и формирования под тюркским влиянием восточного диалекта (16 – начало 20 вв.; 4) период формирования в 1960-е годы северо-западного диалекта и развития литературных норм марийских языков. В результате тесных контактов с тюркскими языками в марийском произошли разного рода изменения: под влиянием татарского и чувашского языков развилась губная гармония и появились сходные тенденции в расстановке словесного ударения; были заимствованы типы спаренных глаголов, многие суффиксы и аналитические формы прошедшего времени. Русский язык дал марийскому (особенно в его горномарийском варианте) множество слов, вытеснивших ранее бытовавшие там тюркские заимствования, и повлиял на формирование сложноподчиненных предложений.
В марийском языке 8 гласных и 22 согласных фонемы. Настоящих дифтонгов нет, имеются сочетания гласных. Ударение долготное (с элементами динамичности при выделении ударного слова), разноместное. Марийский относится к агглютинативным языкам; морфемы нанизываются друг на друга в определенной последовательности, каждая выражает обычно одно значение: туныктымашыштыже 'в его деятельности по обучению', где тун- связанный корень со значением 'учить', -ыкт- суффикс со значением понудительности (каузативности), маш- суффикс имени действия, -ште- показатель внутриместного падежа инессива, -же- суффикс посессивности («лишние» ы вставляются автоматически в соответствии с фонетическими правилами). Различаются имена существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глагол, наречия, к которым относят и изобразительные слова, послелоги, частицы, союзы и междометия. Подобно всем уральским языкам, в марийском нет категории рода. Имеются два типа склонения (безличное и лично-притяжательное), при этом склоняются не только существительные, но и прилагательные; десять падежей (среди них четыре местных), два числа. Как и в большинстве уральских языков, названия парных предметов стоят в единственном числе, а для обозначения одного из компонентов пары добавляется слово пел 'половина': кид 'рука, руки' – пел кид 'одна рука', кем 'сапоги, сапог' – пел кид 'один сапог'. Для обозначения многих пар парных предметов используется показатель множественного числа: портышкем 'валенки' (одна пара) – портышкем-влак (много пар). Характерной чертой марийского, как и мордовских, коми и некоторых других уральских языков, является наличие группового множественного для однородных и неоднородных лиц: Маша-мыт походыш каят означает «Маша и другие [а не 'Маши'] идут в поход», аналогично кокай-мыт 'тетя и другие' и т.д. Глагол имеет два спряжения, а в них утвердительный и отрицательный ряд; три наклонения (изъявительное, повелительное и желательное), семь времен (настояще-будущее и шесть прошедших, из которых четыре выражаются аналитическими формами). У глагола есть инфинитные формы: основной инфинитив на -аш- , который может иметь лично-притяжательную форму (мал-аш 'спать', мал-аш-ем букв. 'спать-мой', мал-аш-ет 'спать-твой'), и инфинитив долженствования на -ы(ман)-, ср. луд-аш 'читать' и луд-ман 'следует читать'. Используются четыре причастных и пять деепричастных форм. Деепричастия могут иметь формы времени, употребляясь при этом с лично-притяжательными суффиксами: толмекем 'после того, как я пришел', толмешкем 'до того, как я пришел', толшемла 'в то время, как я шел'. Глагольного вида в марийском нет, видовое значение совершенности действия передается конструкцией из неизменяемой деепричастной формы смыслового глагола и спрягаемого вспомогательного глагола (так называемые спаренные глаголы): лудаш 'читать' – лудын лекташ 'прочитать', букв. 'читая выйти'. О наличии категории залога в марийском ведутся споры. Как и в пермских языках, в марийском имеется большое количество изобразительных слов, обычно функционирующих в предложении в качестве обстоятельств образа действия. Определение в препозиции к определяемому слову согласуется с ним в падеже, а в постпозиции к нему при склонении изменяется только определяемое слово и появляется новый смысл у самого сочетания: кý пöрт 'каменный дом', пöрт кý 'камень для дома'.
Галкин И.С. Историческая грамматика марийского языка, ч. 1–2. Йошкар-Ола, 1964–1966
Казанцев Д.Е., Патрушев Г.С. Современный марийский язык. Лексикология. Йошкар-Ола, 1972
Лаврентьев Г.И. Состав слова и словообразование в современном марийском языке. Йошкар-Ола, 1984
Хайду П. Уральские языки и народы. М., 1985
Васильев В.М., Саваткова А.А., Учаев З.В. Марла-рушла мутер (Марийско-русский словарь). Йошкар-Ола, 1991
Коведяева Е.И. Марийский язык; Горномарийский вариант литературного марийского языка. – В кн.: Языки мира. Уральские языки. М., 1993
Андуганов Ю.В. Марийский язык. – В кн.: Государственные языки в Российской Федерации. М., 1995
Тужаров Г.М. Грамматические категории имени существительного в марийском языке. Йошкар-Ола, 1998
Ответь на вопросы викторины «Литературная викторина»